任何一篇译文都带着译者的行文风格 。 有时 , 为了及时地翻译出一篇公文 , 需要几个笔译同时
为对上述论证作出评价,回答以下哪个问题最不重要 ?()
A .是否可以通过对行文风格的统一要求,来避免或至少减少合作译文在风格上的不协调
B .根据何种标准可以准确地判定一篇译文的准确率
C .机译的准确率是否同样不低于翻译家的笔译
D .不同的计算机翻译程序,是否也和不同的人工译者一样,会具有不同的行文风格
为对上述论证作出评价,回答以下哪个问题最不重要 ?()
A .是否可以通过对行文风格的统一要求,来避免或至少减少合作译文在风格上的不协调
B .根据何种标准可以准确地判定一篇译文的准确率
C .机译的准确率是否同样不低于翻译家的笔译
D .不同的计算机翻译程序,是否也和不同的人工译者一样,会具有不同的行文风格
第1题
为对上述论证作出评价,回答以下哪个问题最不重要?()
A.是否可以通过对行文风格的统一要求,来避免或至少减少合作译文在风格上的不协调
B.根据何种标准可以准确地判定一篇译文的准确率
C.机译的准确率是否同样不低于翻译家的笔译
D.不同的计算机翻译程序,是否也和不同的人工译者一样,会具有不同的行文风格
第2题
A.与翻译项目提供者进行沟通
B.甄选译员
C.规划任务
D.准备待译文本与工具包
E.明确客户要求、追踪译者工作并为其提供信息
F.修改译文
第3题
A.诗歌不能进行有效的翻译,因为它不像音乐,它是由特殊意义的词组成的
B.译者首先应该关心原作的音韵和节律,而不是原作准确的含义
C.译者必须吸收原作的精神并且要刻画出原作在语言上的风格
D.那些以哲学的观察和自然的描述为主题的诗比那些以个人感想为主题的诗更容易翻译
第4题
第10题
在公文处理中,非同一系统的任何机关相互行文都使用()。
A.上行文
B.下行文
C.越级行文
D.平行文